Самым грандиозным по объёму (но не по значению) был состоявшийся в 1201-1202 годах турнир “Сэнгохякубан утаавасэ”, что можно перевести как “Поэтический турнир в 1500 пар строф” или “Поэтический турнир в 1500 раундов”.
В этом турнире участвовали 30 поэтов, каждый из которых должен был представить (сочинить) 100 песен. Темы для песен в большинстве случаев были вполне традиционными, но вот их количественное распределение представляет некоторый интерес.
Каждый участник турнира должен был составить 20 песен на тему “Весна”, 15 песен — на тему “Лето”, 20 песен — на тему “Осень”, 15 песен — на тему “Зима” и 15 песен — на тему “Любовь”. Кроме того, 5 песен должны были отражать приветственные и поздравительные темы, а оставшиеся 10 песен отдавались уже не столь традиционным и более сложным темам.
Турнир “Сэнгохякубан утаавасэ” организовал экс-император Готоба-ин (1180-1239, правил 1183-1198) в качестве одного из подготовительных шагов для составления императорской антологии, получившей впоследствии название “Синкокинвакасю” или “Синкокинсю”.
В это время в японской поэзии шли ожесточённые споры между сторонниками консервативных (школа Рокудзё) и новаторских (школа Микохидари) взглядов на поэзию.
Противостояние этих двух школ началось ещё во второй половине XI века, когда схлестнулись взгляды двух поэтов: консерватора Фудзивара-но Мититоси (1047-1099) и новатора Минамото-но Цунэнобу (1016-1097). Но не они были основателями этих поэтических школ.
Основателем поэтической школы Рокудзё считается Фудзивара-но Акисуэ (1055-1123), и эта школа получила своё название по месту расположения его особняка на перекрёстке улиц Рокудзё и Карасума.
Создателем новаторской школы поэзии Микохидари стал крупнейший поэт Фудзивара-но Тосинара (Сюндзей, 1114-1204), завоевавший огромный авторитет в вопросах поэзии. Довольно любопытно, что его первым поэтическим учителем был консерватор Мототоси (1060-1142).
Однако основание этой школы связывают с именем поэта Фудзивара Нагаиэ (1005-1064), который был шестым сыном министра-регента Фудзивара-но Митинага (966-1027/1028). Нагаиэ, который получил прозвище Микохидари по названию резиденции своего отца, был дедом Сюндзея.
Да, непросто, но что поделаешь?
К чему я сделал подобное отступление? Дело в том, что при работе над составлением антологии экс-император Готоба хотел собрать вокруг себя всех крупнейших поэтов того времени. Поэтому, устраивая “Сэнгохякубан утаавасэ”, он не отдавал предпочтения поэтам ни одной из школ, а пригласил их на равных основаниях, по 15 человек от каждой из школ.
Такой же пропорциональный подход Готоба-ин проявил и при выборе судейской коллегии, которая состояла из десяти человек.
От школы Микохидари турнир судили Тосинара (Сюндзей), Фудзивара-но Ёсицунэ (Кудзё, 1169-1206), Дзиэн (1155-1225), Фудзивара-но Тэйка (Садаиэ, 1162-1241) и сам экс-император Готоба-ин.
Школу Рокудзё представляли Минамото-но Мититика (1149-1202), Минамото-но Моромицу (1131-1204), Фудзивара-но Тадаёси (1161-1225), Фудзивара-но Суэцунэ (Рэнкё, 1131-1221) и Кэнсё Хоси (Сукэ-но Кими, 1129-1209).
В судействе этого турнира были некоторые особенности. Если семь судей ограничивались обычной практикой составления обычных комментариев к прослушанным песням, то Ёсицунэ составлял свои комментарии в виде стихотворений на китайском языке; многие из этих стихотворений были трудны для понимания или интерпретации.
Готоба и Дзиэн составляли свои комментарии на японском языке, но делали это в форме стихотворений танка, а экс-император делал свои танка акростихами, так, что из первых знаков строк составлялось судейское решение.
Ну, с судьями этого турнира мы немного разобрались, а кто же участвовал в самом турнире “Сэнгохякубан утаавасэ”?
Кстати, все участники турнира, как обычно, были разделены на две партии левых и Правых. Партию Левых возглавлял экс-император Готоба-ин, а партию Правых — принц Корэакира (1179-1221), третий сын императора Такакура (1161-1181, правил 1168-1180) и одновременно старший брат Готоба-ин; принц и сам был довольно известным поэтом и, естественно, стал участником турнира “Сэнгохякубан утаавасэ”.
Следует отметить, что участниками турнира были все его судьи, так как их Готоба-ин приглашал из числа самых известных и авторитетных поэтов того времени.
Следует также отметить участие в турнире таких лиц, как поэтесса Тосинари Кё-но Мусумэ (1171-1251), сестры Тэйка, которая и сама была довольно известным поэтом, ведь недаром в императорские поэтические антологии были включены 116 её песен.
Был участником данного турнира и Минамото-но Томотика (годы жизни неизвестны), который довольно легкомысленно относился к искусству поэзии, хотя в императорские антологии и были включены 21 его песня.
Фудзивара-но Саданага (Дзякурэн, 1139?- 1202) считал, что Томотика не вкладывает всю душу в свои стихи и так с горечью отзывался об этом молодом человеке:
" И как это с ним так получилось! Я очень редко бываю во дворце, но даже в то время, когда проходят официальные поэтические турниры, он только и делает, что, восклицая:
“Какой лук! Вот это стрелы!” —
берёт всё это в руки, кладёт опять, сидит напротив ремесленника, и даже не думает, что поэзия 一 это очень важное дело".
Участниками турнира были такие поэты, как Камо-но Тёмей (1155-1216) и Фудзивара-но Иэтака (1158-1237). Песни Иэтака ко времени проведения турнира, по словам Тёмея, “не были знамениты”, но вскоре всё переменилось, и он стал одним из главных создателей антологии “Синкокинвакасю” и одним из самых известных японских поэтов.
Минамото-но Мититэру (1187-1248), сын Минамото-но Мититика, был самым молодым участником “Сэнгохякубан утаавасэ”.
В исследованиях российских учёных и переводчиков особое внимание привлекла одна из песен Тэйка, сочинённых к этому турниру; вот как она звучит в переводе М.В. Торопыгиной:
"Подруга-ржанка,
В гавань моего рукава
Лети.
Китайский корабль
В ночном полусне".
При сочинении этой песни Тэйка использовал отрывок из “Исэ моногатари”, который в переводе академика Николая Иосифовича Конрада (1891-1970) звучит так:
"В давние времена кавалер 一 в ответ человеку, который высказал ему своё сожаление в том, что он он не смог добиться любви дамы, проживавшей в округе Пятой улицы столицы, — сказал:
"Совсем неожиданно —
В рукаве моем волненье,
Как в гавани большой...
Когда туда приходит
Корабль китайский".
Конрад сам же и дал комментарий к этому отрывку:
"“В рукаве волненье”,“рукав увлажнён” 一 обычные образы слёз, отираемых рукавом. “Корабль китайский” — судно китайского типа, т.е. большое и приспособленное для больших плаваний в противоположность примитивным в то время судам японской конструкции. Стихотворением своим кавалер хочет сказать, как тронут он был сочувствием друга к его горю и какие слёзы 一 отчасти благодарности, отчасти скорби 一 при воспоминании о своей неудаче он пролил".
В более современном переводе И.А. Ворониной эта песня звучит так:
"Неожиданно
В гавани моего рукава
Встают волны,
Будто только что прибыл
Корабль из Морокоси".
Итоговые результаты турнира “Сэнгохякубан утаавасэ” довольно любопытны, но к сожалению не совсем полны, так как из-за преждевременной смерти Минамото-но Мититика его песни не получили оценок.
За этим исключением, у партии Левых выиграл 32% песен, у партии Правых — 37% песен, и ещё в 31% случаев победители не были выявлены.
Совсем нетрудно догадаться, что победителем в личном зачёте стал экс-император Готоба-ин, у которого победу одержали 66 песен из 100, а большинству из остальных его песен была присуждена ничья; второе место занял Сюндзей, у которого победили 49 песен из 100.
Примечательно, что на этом турнире представители новаторской школы Микохидари во главе со своим руководителем Кудзё одержали значительную победу над своими противниками-консерваторами из школы Рокудзё, а консерватор Кэнсё, будучи одним из судей турнира, показал самый плохой результат среди всех участников.
Правда, многие исследователи считают, что если бы были учтены оценки покойного Мититика из школы Рокудзё, то общие результаты турнира были бы несколько иными. Значительный перевес поэты школы Микохидари получили также из-за участия на их стороне экс-императора Готоба-ин, которому были присуждены победы в большинстве случаев.
Отметим также, что поэтесса Тосинари Кё-но Мусумэ после окончания турнира “Сэнгохякубан утаавасэ” стала придворной дамой экс-императора Готоба-ин.
Турниры в Японии: поэтические. Часть V
(Продолжение следует)