Бабинская республика (Rzeczpospolita Babińska). Часть II


Ворчалка № 834 от 09.01.2016 г.




Благосклонно относился к Бабинской республике и её деятелям и польский король Сигизмунд II Август (1520-1572, король с 1530). Это был остроумный и весёлый человек, добрый и добродушный, который с удовольствием слушал известия из Бабинского государства.

Однажды Сигизмунд Август посетил Бабин и поинтересовался, кого они выбрали королём. Станислав Пшонка ответил:
"Упаси Боже, чтобы мы при жизни Твоей, Государь, дерзнули помыслить об избрании короля между нами. Царствуй, всемилостивейший Государь, и в Польше, и в Бабинской республике!»
Король не только не оскорбился подобным ответом, но от души расхохотался и тем дал возможность развеселиться всем присутствующим.

В другой раз в Бабине тот же король, слывший любителем наук, в присутствии многих членов Бабинского общества стал всерьёз говорить об Александре Великом, о монархиях Персидской, Вавилонской, Римской. Вдруг один из Бабинских членов прервал речь короля и предложил своё оригинальное мнение, основанное на девизе Республики:
"К чему Государь упоминаешь о древности и величии оных монархий? Наше Бабинское государство древнее монархии Греческой, Персидской и всех прочих. Ибо ещё Давид сказал, что всякий человек лжец, а ложь есть существенная основа нашей Республики, к которой принадлежит и Дарий, и его победитель, и вообще все люди".
И опять никаких последствий, а только сплошное веселье.

Бабиняне любили хвастаться, что Республика их утверждена и признана множеством королей, Императором и самим Папою. Всерьёз же руководители Республики говорили, что их забавы служат к предостережению от ошибок и к исправлению дурных привычек:
"Особливо же молодых людей приучали они к умеренности, скромности, учтивости, к сим качествам, столь приятным в общежитии".


Известно, что все заседания Бабинской республики протоколировались, и в этих записях особенное внимание обращалось на присуждение званий новым членам и связанными с этим обстоятельствами. К огромному сожалению, до наших дней дошли только протоколы за 1601-1677 годы. Во время шведского "Потопа" (1655-1660) значительная часть протоколов Бабинской республики была вывезена в Швецию или погибла в смутах того времени. Позднее часть протоколов была обнаружена и возвращена на родину, где их объединили с сохранившимися протоколами, относившимися к последним годам общества.
Сохранившиеся протоколы Бабинской республики долгие годы хранились в Пулавской библиотеке князей Чарторижских (Чарторыйских), но после окончательного раздела Польши, собрание князей Чарторыйских было распределено между Библиотекой Главного штаба и Императорской Публичной библиотекой.

Станислав Пшонка умер после окончания царствования Станислава II Августа в 1580 году. После смерти Станислава II Августа нравы и обычаи в Польше стали изменяться, науки ослабели, вкусы стали портиться; начала приходить в упадок и Бабинская республика.
Некоторое время делами республики ведали потомки Станислава Пшонки: его сын Якуб Пшонка (1562-1622) и внук Адам Пшонка (?-1677). После смерти последнего Бабинская республика прекратила своё существование. Потомки Петра Кошанского делами Бабинской республики не интересовались.

В сохранившихся протоколах Бабинской республики уже мало остроумия и почти нет соответствия первым законам Республики, но всё же некоторые забавные выписки следует привести.
"Лета 1604-го Мая 24 дня. Его милость Валериан Трепка (?-1640) возведён в степень Доктора Медицины: страдающему самой злою горячкой он велит выпить несколько гарнцев Мальвазии и уверяет, что таким образом вылечил своего родителя".


"Лета 1606-го. Его милость Мартын Сильницкий принят в чиновники Бабинского общества и впредь имеет именоваться Геркулесом. Бывши в Германии, на четырнадцатом году от рождения, он поссорился с немцами по случаю об избрании короля на престол Польский. Ударил немца саблей в левое плечо, попал в самой состав [сустав] таким образом, что сабля, прошедши сквозь тело и кафтан, остановилась над железным поясом, а отсечённая рука повисла к земле, и лёгкое выпало из груди. Такой подвиг достоин не одного, но многих званий, но суждение о сем отлагается до многочисленнейшего собрания членов".


"Его милость Станислав Корцинский возведён в достоинство Бабинского Сановника. Он рассказывал, что в Риме одна церковь, ещё недостроенная, стоит более ста тысяч миллионов в пятьдесят раз умноженных, и что её не достроят даже до второго пришествия. Он же говорил, что в Испании бьют телят только четырёхлетних. В уважение чего Бабинское правительство наименовало его Рефендарием иностранных дел и Подскарбием".
Подскарбий — это казначей.

"Лета 1617-го Ноября 4 дня. Его милость Николай Страдомский говорил, что дерево грабина, если мочишь его долго в воде, превращается в кремень и даёт из себя искры, и что огонь, высеченный из этого кремня-грабины, весьма пригоден в Алхимии. Его милость получил звание Химика Бабинского".
Грабина — дерево из семейства берёзовых.

"Лета 1634-го Декабря 20 дня, усыновлённый Республике его милость Богуслув Збонский, в бытность свою в Бабине, объявил слышанное им от его милости Станислава Ключевского, который утверждал, якобы в Олыцкой церкви собственными глазами видел такое множество серебра и золота в деле, что за одну только работу заплачено мастеру восемьдесят тысяч червонцев. За сей подвиг г. Збонский произведён в Рефендарии, а г. Ключевский наименован Мастером золотых дел в республике Бабинской на тот конец, чтобы и их старанием Бабинская часовня обогатилась множеством дорогих металлов.
Он же г. Ключевский сказывал, что в Олыцкой ярмарке видел такое великое собрание купцов, что одних только больших телег было там осьмнадцать тысяч. За это его милость провозглашается Економом Бабинским".


Встречаются в этих актах и весёлые стихи, латинские и польские. Весёлые собеседники забавлялись шутками и вносили их иногда в свои протоколы. Под 1613 годом записано такое двустишие:
"Dextra tepet calamum, magnum tenet altera scyphum,
Scribimus et bibimus, sic bene cedit opus".
("В правой руке у нас перо, в левой — большая чаша;
Мы пишем и пьём, таким образом дело идёт с успехом".)


В польском языке до сих пор живёт память о Бабинской республике в таких, например, выражениях, как "бабинский рыцарь" (трус), или "он это наверно слышал в Бабине" (бабская сплетня).

Бабинская республика (Rzeczpospolita Babińska). Часть I