Что считалось остроумным в XVII веке (Бальтасар Грасиан). Часть I


Анекдоты № 969 от 28.06.2020 г.




Испанский писатель и мыслитель Бальтасар Грасиан (1601-1658) был членом ордена иезуитов. Он оставил весьма интересное литературное наследство, из которого в России довольно широко известны его произведения “Критикон” и “Карманный оракул, или Наука благоразумия”.
Его знаменитый трактат “Остроумие, или Искусство изощрённого ума” менее известен русскоязычному читателю. В этом трактате Грасиан делает множество градаций остроумия и приводит большое количество примеров как из современной ему жизни, так и из древности. Некоторые из этих примеров, которые Грасиан приводил в качестве очень остроумных, я и хочу предложить вашему вниманию, уважаемые читатели. Однако помните, что это было в XVII веке.
Следует учесть, что, цитируя древних авторов, Грасиан часто давал свой перевод этих текстов на испанский язык, который в переводе на русский язык несколько отличается от привычного для нас вида.

Например, Грасиан приводит слова римского историка Веллея Патеркула о гибели Помпея Великого в таком виде:
"Он умер накануне дня своего рождения, и настолько сама с собой несогласной была к этому великому мужу Фортуна, что тому, кому ещё вчера не хватало земли для побед, её не хватило для погребения".
Полный перевод данного фрагмента из Веллея Патеркула на русском языке звучит несколько иначе:
"Так в самый канун дня рождения, на пятьдесят восьмом году жизни, был умерщвлён после трёх консульств и стольких триумфов и покорения мира благочестивейший и превосходнейший человек, вознесённый до недосягаемого предела; и настолько враждебна была к этому мужу Фортуна, что если прежде ему не хватало земли для побед, то теперь не хватило места для погребения".
Веллей Патеркул (19 г. до Р.Х.-30 г. после Р.Х) – римский историк.
Гней Помпей Великий (106-48) – консул 72, 55 и 52 гг. до Р.Х.

Один проповедник говорил о святом Фрациске Хавьере, что он не только покорял сердца всех, с кем встречался, но как бы околдовал и самого Господа. Ведь некое распятие в Наварре покрывалось испариной всякий раз, когда святому приходилось трудно на Востоке.

Франциск Хаверий или Франциск Ксаверий (1506-1552) - католический святой и миссионер в Индии и Японии.

Католики считают очень остроумным следующее высказывание святого Аврелия Августина:
"Рождается Иоанн, когда дни начинают умаляться, а сам он [Иисус], когда начинают расти, дабы так были подтверждены слова Иоанна:
“Ему должно расти, а мне умаляться”".
Аврелий Августин Иппонийский (354-430) – христианский богослов, один из отцов церкви.
День почитания Иоанна Крестителя отмечается 24 июня, так как считается, что он родился на полгода раньше Иисуса.

Во все века часто вспоминали знаменитую эпиграмму римского поэта Марциала:
"Врач был недавно Дивал, а нынче могильщиком стал он.
То, что могильщик теперь делает, делал и врач".
Марк Валерий Марциал (40-104) – автор множества сборников эпиграмм.

Луис де Гонгора насмешливо отзывается о паре чёрных прекрасных глаз:
"Хоть они не сердобольны,
всё ж в обиду их не дам:
в них пылает честный траур
по загубленным сердцам".
Луис де Гонгора-и-Арготе (1561-1627) – испанский поэт, которого часто называли “тёмным”, хотя ранние произведения Гонгоры относят к “ясному” периоду.

Остроумным считался и комментарий Оригена на слова Сусанны, когда старцы домогались её шантажом:
"Тесно мне отовсюду; ибо, если я сделаю это, смерть мне, а если не сделаю, то не избегну от рук ваших. Лучше для меня не сделать этого и впасть в руки ваши, нежели согрешить пред Господом".
Ориген возражает Сусанне:
"Госпожа, то ли от волнения, то ли с тайным умыслом ты путаешь слова. Коль согласишься, ты не умрёшь, отнюдь, но в то же время и умрёшь, ибо в скверне разврата таится смерть, а в чистоте – бессмертие".
Ориген Адамант (185-254) – христианский теолог и философ.

Луис де Гонгора в одном уподоблении выражает два противоположных чувства:
"Оба мы напоминаем
дуб, который всем ветрам
непокорен в чистом поле:
ты тверда и я упрям".


Также Луис де Гонгора может усилить простое уподобление:
"Всех красивей была она:
было больше гвоздик багряных
на прекрасных её губах,
чем на двух цветущих полянах".


Испанскому королю Филиппу IV приписывают такую эпиграмму:
"Льстецы приятны, но будь
холоден к их посулам:
обещанный крокодил
окажется Вельзевулом".
Естественно, что все подданные восхищались остроумием своего монарха.

Филипп IV (1605-1665) – король Испании с 1621.

Ещё раз обратимся к Гонгоре, который может сделать два уподобления в одном четверостишии:
"Губы её алели
чистым рубиновым цветом,
а зубы росою были,
застигнутою рассветом".


(Продолжение следует)

© Виталий Киселев (Старый Ворчун), 2020