Анекдоты от Зигмунда Фрейда, вып. 5. Исторические анекдоты


Анекдоты № 134 от 16.03.2002 г.


Зигмунд Фрейд использовал в своих произведениях и лекциях также и анекдоты про реальных людей. Надеюсь, что здесь вы встретите меньше знакомых текстов, чем в предыдущем выпуске.


Бельгийского короля Леопольда II

прозвали в Европе Клеопольдом из-за его тесной связи с женщиной по имени Клео.


Один из преподавателей Фрейда,

от которого никто никогда не слышал ни одной остроты, и которого не считали способным оценить остроту, однажды пришел в институт, улыбаясь, и дал объяснение своему хорошему настроению:
"Я прочел великолепную остроту. В парижский салон был введен молодой человек, который был родственником великого Ж. Ж. Руссо (J. J. Rousseau) и носил ту же фамилию. Кроме того, он был рыжим. Но он вел себя так неловко, что хозяйка дома, критикуя его, обратилась к господину, который его представил:
"Vous m'avez fait connaitre un jeune homme roux et sot , mais non pas un Rousseau".
["Вы меня познакомили с рыжим (roux) и глупым (sot), но он не Руссо (Rousseau)]


Наполеон и итальянка

   На придворном балу Наполеон I сказал одной итальянке, указывая на ее соотечественников:
"Tutti gli Italiani danzano si male".
[Все итальянцы танцуют так плохо.]
На что она метко ответила:
"Non tutti, ma buona parte ".
[Не все, но добрая часть.]


После франко-прусской войны

в Германии шутили:
"Почему французы отказались от Лоэнгрина?"
Ответ гласил:
"Elsas(s) wegen".
[Из-за Эльзаса (Эльзы).]


Одним из первых актов

Наполеона III, во время его регентства, явилась конфискация имущества Орлеанского дома. Остряки тут же заметили:
"C'est le premier vol de l'aigle".
[Это первый полет/грабеж орла.
"Vol" значит полет, а также грабеж.]


Людовик XV как-то захотел

испытать остроумие одного из своих придворных, о таланте которого ему рассказывали. При первом же удобном случае он приказал этому кавалеру сострить над ним самим. Он сам, король, хочет быть "сюжетом" этой остроты. Придворный удачно ответил на это пословицей:
"Le roi n'est pas sujet".
[Король - это не подданный/сюжет. "Sujet" означает также и подданный.]


Когда Фокиона однажды

после речи наградили аплодисментами, он, обращаясь к своим друзьям, спросил:
"Разве я сказал что-нибудь нелепое?"


Фридрих и проповедник

   Фридрих Великий услышал об одном силезском проповеднике, о котором утверждали, что он общается с духами. Фридрих велел этому человеку явиться к нему, и встретил его вопросом:
"Умеешь ли ты заклинать духов?"
Проповедник ответил:
"Так точно, ваше величество, но они не приходят".


Мадам де Ментенон (de Maintenon)

современники называли мадам de Maintenant (теперь, сейчас).


Графа Андраши,

бывшего в XIX веке председателем совета министров Венгрии, а потом министром иностранных дел Австро-Венгрии, современники за его внешность прозвали министром прекрасной наружности .


Короли Англии

с давних времен исцеляли больных скрофулезом путем прикосновения королевской руки к больному. Только в конце XVII века Вильгельм III Оранский, став королем Англии после изгнания Стюартов, отказался от этого обычая. Только однажды он снизошел до этого обычая со словами:
"Дай вам Бог лучшего здоровья и больше разума".


В одной церкви

в Неаполе хранится в склянке кровь Св. Януария, которая в день определенного праздника один раз в году чудесным образом становится вновь жидкой. Местные жители очень дорожат этим чудом и приходят в сильное возбуждение, если оно почему-либо задерживается. Так, например, случилось во время французской оккупации. Тогда французский генерал отвел в сторону священника и, выразительно указывая на выстроенных на улице солдат, сказал, что он надеется, что чудо вскоре свершится. И оно действительно свершилось: