Калиостро в Петербурге
В царствование Екатерины в Петербурге стал входить в моду магнетизм.
Этими занятиями прославилась жена правителя канцелярии Потемкина, М.И. Ковалинского.
Когда она впадала в таинственное усыпление, то позволяла приходить к себе всем. В
магнетическом трансе она предсказывала будущее, читала молитвы и прочие вещи.
Примерно в это же время, в 1779 г., приехал в Петербург и Калиостро
и стал показывать свои целебные чудеса. Кроме того, он уверял, что может доставать
ртуть из ноги подагрика, делать золотую тинктуру и философский камень. Есть предание,
что Калиостро побывал на даче у графа Строганова. Наделав повсюду долгов, Калиостро
скрывался в погребе у И.П. Елагина, где пил почти запоем. Отсюда Калиостро и был потихоньку
вывезен в кибитке со своей женой и доставлен в Митаву. В провожатые Елагин дал ему
одного старого солдата.
О слабостях Елагина
И.П. Елагин не любил, чтобы другие ели, когда у него нет аппетита, ходили
гулять, когда у него болит нога, и вообще, делали то, что он в данный момент делать
не мог.
У него ежедневно был великолепный стол, и без гостей он никогда не
ел. Если он чувствовал себя хорошо, тогда он потчевал напропалую, непрестанно сетуя,
что мало едят и пьют. Когда же у него не было аппетита, или доктор запрещал ему есть,
то он говорил, как это люди себя не берегут и предаются излишествам в еде и питье.
Елагин был директором театра, который он страстно любил. Когда по состоянию
здоровья он не мог там присутствовать, а кто-нибудь из знакомых туда ехал, то Елагин
начинал ворчать:
"Право, не понимаю этой страсти к театру, что за невидаль такая? Добро бы что-нибудь
новое, а то все одно и то же, что вчера, то и нынче: те же пьесы, те же актеры и
те же кулисы".
Реакция на мейерхольдовского "Ревизора"
Постановка Мейерхольдом гоголевского "Ревизора" сопровождалась большими
переделками и изъятиями в тексте пьесы, которые были критически встречены литературной
общественностью. Через полтора месяца после московской премьеры "Ревизора", 24 января
1927 г., литературный сатирический клуб, называвший себя "Физио-Геоцентрической Ассоциацией"
(сокращенно "Фига"), устроил вечер чествования Мейерхольда, где ему было прочитано
"Приветствие от Месткома Покойных Писателей", авторами которого были Михаил Зощенко
и Евгений Замятин. Приведем отрывок из этого любопытного документа.
"Потрясенные вторичной кончиной нашего дорогого покойного Н.В. Гоголя,
МЫ, великие писатели земли русской, во избежание повторения прискорбных инцидентов,
предлагаем дорогому Всеволоду Эмильевичу, в порядке живой очереди, приступить к разрушению
легенды о нижеследующих классических наших произведениях, устаревшие заглавия которых
нами переделаны соответственно текущему моменту:
- Д. Фонвизин: "Дефективный переросток" (бывш. "Недоросль").
- А.С. Пушкин: "Режим экономии" (бывш. "Скупой рыцарь").
- Его же: "Гришка, лидер самозванного блока" (бывш. "Борис Годунов").
- М.Ю. Лермонтов: "Мелкобуржуазная вечеринка" (бывш. "Маскарад").
- Л.Н. Толстой: "Электризация деревни" (бывш. "Власть тьмы").
- Его же: "Тэ-же" или "Же-тэ" (бывш. "Живой труп").
- И.С. Тургенев: "Четыре субботника в деревне" (бывш. "Месяц в деревне").
- А.П. Чехов: "Елки-палки" (бывш. "Вишневый сад").
- А.С. Грибоедов: "Рычи, Грибоедов" (бывш. "Горе от ума").
- Товарищ Островский настаивает на сохранении прежних своих названий: "На всякого
мудреца довольно простоты", "Таланты и поклонники", "Свои люди - сочтемся", "Не в
свои сани не садись"...
Шутка, шуткой...
Балиев и Мейерхольд
Никита Балиев, основатель московского театра "Летучая мышь" уже давно
находился в эмиграции в Париже, когда Мейерхольд привез туда своего "Ревизора". А,
надо сказать, пьесу он переделал очень основательно: не только текст, но и архитектуру
пьесы.
Балиев, бывший среди публики, которая переполнила зрительный зал, громко
кричал:
"Безобразие! Искалеченный Гоголь! Недопустимо! Черт знает что!"
Обернувшись к своим спутникам, он крикнул:
"Айда за кулисы!"
Пройдя за кулисы и увидев Мейерхольда, окруженного на сцене "Почетным Комитетом",
журналистами и поздравителями, Балиев ринулся к нему, обнял его и, поцеловав в обе
щеки, воскликнул:
"Я с вами не согласен! Не согласен!! Но спектакль - великолепный, здорово! Браво!
Вы многим утерли нос!"
Борис Пастернак об Италии в России
"Италия не только в Италии. Италия - и в наших корнях. Вот взгляните:
Боровицкая башня. Кто построил эту русейшую башню? Итальянский зодчий Солари! А вот,
перед нашим носом - Беклемишевская башня. Кто создал ее? Итальянский зодчий Руффо!
А там - видите? - купола русейшего, нашего, нашинского знаменитейшего национального
Успенского собора. Кто взрастил его? Итальянский зодчий Фиорованти! Да что там толковать!
Грановитая Палата, которую во всех "Борисах Годуновых" и прочих оперных спектаклях
на древнерусские темы воспроизводят на сценах всего мира, как "русский стиль", -
кто создал, кто декорировал этот московский шедевр? Те же итальянцы: Солари и Руффо,
в 1490 году! Для меня - Италия и Россия связаны знаком равенства... Не звучит ли
"равенство" как Равенна?.. И, в конце концов, не писал ли Гоголь "Мертвые души",
величайшее русское, в Риме, на via Sistina?"
["Доктор Живаго" вышел впервые в Италии.]