Джотто ди Бондоне - живописец и шутник


Анекдоты № 1046 от 15.11.2022 г.




Знакомство с Чимабуэ

Достоверных фактов о жизни флорентийского художника Джотто сохранилось совсем немного. Рассказ Вазари о знакомстве Джотто с Чимабуэ считается большинством современных искусствоведов легендарным. Почему?

Однажды десятилетний Джотто пас несколько овец, которых ему поручил отец. Мальчик в этом возрасте уже постоянно что-то рисовал или чертил на земле, песке, камнях и пр. Вот и на этот раз он рисовал угольком на камне одну из своих овечек. По счастливой случайности именно в этот день мимо него проезжал Чимабуэ, самый знаменитый художник Италии того времени. Его внимание привлёк увлечённо рисующий мальчишка, и он остановился посмотреть на детский рисунок. К великому изумлению Чимабуэ, он увидел на камне очень хорошее изображение овцы. На вопрос Чимабуэ о его учителе Джотто ответил, что его никто не учил рисованию.
Чимабуэ предложил Джотто стать его учеником, и тот согласился при условии, что они получат разрешение от его отца, Бандоне. Тот, разумеется, согласился, и Чимабуэ забрал Джотто с собой во Флоренцию.

Джотто ди Бандоне (Giotto, 1266-1337) - флорентийский художник и архитектор.
Чимабуэ (Cimabue, 1240-1302) - флорентийский художник; настоящее имя Cenni di Pepo (Ченни ди Пепо); прозвище “Чимабуэ” (“Быкоголовый”) он получил из-за своего упрямого характера.
Джорджо Вазари (1511-1574) - итальянский художник и архитектор; автор знаменитого сочинения “Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих”.

Характер Чимабуэ

Не подлежит сомнению, что Джотто был учеником Чимабуэ и превзошёл своего учителя, но о жизни самого Чимабуэ мы практически совсем ничего не знаем.
Считается, что он был другом Данте, и один из комментаторов “Божественной комедии” примерно в 1334 году написал:
"Был Чимабуэ из Флоренции живописцем во времена автора самым благородным из всех известных людям и вместе с тем был он столь заносчивым и презрительным, что, если кто-либо указывал в его работе на ошибку или недостаток или если он сам замечал таковые (ведь часто случается, что художник совершает погрешность из-за изъяна в материале, в котором он работает, или же из-за неправильности в инструменте, которым он пользуется), то немедленно бросал эту работу, как бы дорога она ни была ему".
Данте Алигьери (1265-1321) - великий итальянский поэт; впрочем, эпитет “Божественная” дал известному сочинению поэта знаменитый сочинитель Боккаччо (1313-1375), а сам Данте называл его просто “Комедией”.

Джотто и Чимабуэ

Известно, что Чимабуэ и Джотто совместно трудились над росписями фресок монастыря в Ассизи примерно в 1296 году.
Ещё сохранился анекдот о том, как юный Джотто нарисовал муху на одном из изображений, написанных Чимабуэ. Увидев муху, Чимабуэ несколько раз махнул рукой по носу изображения, сгоняя назойливое насекомое. Поняв свою ошибку, Чимабуэ рассмеялся и похвалил Джотто за мастерство.
Вот почти всё, что нам известно о совместной жизни Джотто и Чимабуэ.

“O” di Giotto

Вскоре после своего избрания папа Бенедикт XI решил произвести некоторые росписи в соборе Св. Петра. Он разослал по всей Италии своих посланцев, чтобы они пригласили в Рим самых лучших живописцев. До него уже дошли слухи о мастерстве Джотто, поэтому его представитель в Тоскане должен был встретиться и с нашим героем.
Сначала папский посланец побывал в Сиене, где встречался с лучшими мастерами и получил образцы их мастерства, а затем прибыл во Флоренцию. Здесь он тоже стал посещать известных мастеров, и однажды утром пришёл в мастерскую Джотто. Он изложил живописцу намерения папы и попросил Джотто нарисовать что-нибудь, дабы папа мог оценить его мастерство.
Дальнейший ход событий нам известен со слов Вазари:
"Джотто, который был человеком весьма воспитанным, взял лист и на нём, обмакнув кисть в красную краску, прижав локоть к боку, как бы образуя циркуль, и сделав оборот рукой, начертил круг столь правильный и ровный, что смотреть было диво. Сделав это, он сказал придворному усмехаясь:
"Вот и рисунок".
Тот же, опешив, возразил:
"А получу я другой рисунок, кроме этого?"
"Слишком много и этого, – ответил Джотто. – Отошлите его вместе с остальными и увидите, оценят ли его".
Посланец, увидев, что другого получить не сможет, ушёл от него весьма недовольным, подозревая, что над ним подшутили. Всё же, отсылая папе остальные рисунки с именами тех, кто их выполнил, он послал и рисунок Джотто, рассказав, каким образом тот начертил свой круг, не двигая локтем и без циркуля.
И благодаря этому папа и многие понимающие придворные узнали, насколько Джотто своим превосходством обогнал всех остальных живописцев своего времени. Весть об этом распространилась, и появилась пословица, которую и теперь применяют, обращаясь к круглым дуракам:
"Ты круглее, чем джоттовское О".
И пословицу эту можно назвать удачной не только из-за того случая, по которому она возникла, но и ещё больше из-за её двусмысленного значения, ибо в Тоскане называют “круглыми”, кроме фигур, имеющих форму совершенного круга, также и людей с умом неповоротливым и грубым".
Впрочем, поработать над заказами Бенедикта XI Джотто не успел, так как понтификат последнего продлился чуть более восьми месяцев.

Бенедикт XI (1240-1304) - в миру Никколо Бокассини де Тревизо, папа в период 22.10.1303-07.07.1304.

Шутки с королём

Тот же Вазари приводит несколько анекдотов о Джотто, относящихся к периоду 1328-1332 годов, когда живописец работал при дворе короля Роберта Анжуйского:
"Этому королю доставляло удовольствие смотреть, как он работал, и слушать его рассуждения, а Джотто, у которого всегда было словечко под рукой и острый ответ наготове, беседовал с ним с кистью в руке и весёлой шуткой на языке.
Так, однажды король сказал ему, что хочет сделать его первым человеком в Неаполе, на что Джотто ответил:
"Потому я и живу у Королевских ворот, что я первый в Неаполе".
В другой раз король сказал ему:
"Джотто, если бы я был тобой, я, пока жарко, немного передохнул бы от живописи".
Он же ответил:
"И я бы, конечно, это сделал, если бы был вами"...
Однажды королю пришла в голову причуда попросить его, чтобы он нарисовал ему его королевство, и Джотто, как говорят, написал ему навьюченного осла, у ног которого находился другой, новый вьюк, и осёл обнюхивал его с таким видом, что ему хочется и его заполучить, и на одном вьюке была королевская корона, а на другом, новом вьюке, – скипетр подесты.
Когда же король спросил Джотто, что обозначает эта картина, тот ответил, что таковы его подданные и таково и королевство: каждый день там люди желают нового властителя".
Роберт Мудрый (1277-1343) - король Неаполитанский и граф Прованский 1309-1343; герцог Калабрийский 1297-1309.

Данте о Джотто

Джотто довольно скоро стал упоминаться в литературных произведениях.
Ещё при жизни художника Данте написал в своей “Комедии”:
“Кисть Чимабуэ славилась одна,
А ныне Джотто чествуют без лести,
И живопись того затемнена”.


Немного позднее Франко Саккетти сделал Джотто героем двух из своих новелл, тексты которых я привожу полностью.

Из сборника “300 новелл”

"Новелла LXIII. – Джотто, великому живописцу, некий простой человек приносит щит, чтобы тот ему его расписал. Он же насмех расписывает его так, что заказчик остаётся посрамлённым.

Вероятно, каждый слышал уже, кто такой был Джотто и что он был великим живописцем, превыше всех других.
О славе его прослышал один грубый ремесленник и так как ему, чтобы попасть на службу в какой-нибудь замок, захотелось расписать свой щит, он и отправился в мастерскую Джотто с кем-то, кто нёс за ним этот щит, и, придя туда, он нашел там Джотто и сказал:
"Спаси тебя Господь, мастер, мне бы хотелось, чтобы ты написал мой герб на этом щите".
Джотто, увидев человека и его обхождение, только и сказал, что:
"Когда тебе это нужно?" –
и тот ответил.
Джотто сказал:
"Сделаю", –
и тот ушел.
А Джотто, оставшись один, подумал про себя:
"Что это значит? Насмех, что ли, мне его подослали? Пусть будет по его, однако никогда ещё не приходилось мне расписывать щиты. Притащил мне его простой человек, да ещё говорит, чтобы я ему изобразил его герб, будто он из французского королевского дома. Надо будет сделать ему потешный герб".
Размышляя про себя таким образом, он поставил перед собой названный щит и, нарисовав на нём то, что задумал, сказал одному из своих учеников, чтобы тот закончил работу, и так тот и сделал.
Роспись же эта представляла собой шлем, нашейник, пару нарукавников, пару железных перчаток, панцирь, пару набедренников и наколенников, меч, кинжал и копьё.
И вот почтенный человек, который и сам толком не знал, кто он таков, явился к мастеру и сказал:
"Ну как, мастер, расписал щит?"
"Еще бы, – сказал Джотто, – а ну-ка, принесите его сюда".
Когда принесли щит, этот дворянин по заказу стал разглядывать его и говорит Джотто:
"Что за мазню ты мне здесь намалевал?"
Джотто говорит:
"Придется тебе заплатить за эту мазню".
Тот говорит:
"Не заплачу за это и четырех грошей".
Джотто говорит:
"А ты что мне заказал написать?"
А тот отвечает:
"Мой герб".
Джотто говорит:
"А разве это не герб? Чего же здесь не хватает?"
А тот говорит:
"Ну, тогда ладно".
Джотто говорит:
"Нет, не ладно, а плохо. Клянусь Богом – ты большой дурак. Если бы тебя спросили, кто ты, ты едва ли сумел бы ответить, а ты приходишь сюда и говоришь: напиши мне мой герб. Благо ты был бы из рода Барди. Но какой у тебя герб? Кем были твои предки? И не стыдно тебе: не успел родиться на свет, и уже рассуждаешь о гербе, будто герцог Баварский. Я изобразил на твоём щите полные доспехи, если чего не хватает – скажи, а я допишу".
Тот и говорит:
"Ты и обругал меня, и щит мне испортил".
С тем и ушёл и подал на Джотто в суд.
Джотто является и предъявляет ему иск, требуя за роспись два флорина, за которые подрядился. Судьи выслушали обе стороны и, так как Джотто говорил гораздо лучше, постановили, чтобы тот взял себе расписанный щит и заплатил шесть лир Джотто, так как Джотто был прав.
Вот и пришлось тому согласиться взять щит и заплатить, и он был отпущен. Так не знал он себе цены, а его оценили, ведь всякий проходимец норовит иметь герб и родословную, а у иного и отца-то подобрали в приюте подкидышей".
Франко Саккетти (1332-1400) - итальянский писатель и поэт.

"Новелла LXXV. - В то время как живописец Джотто в обществе нескольких людей совершал прогулку, его неожиданно сбивает с ног свинья. Джотто говорит по этому поводу острое словцо; будучи спрошен о другой вещи, он отвечает новой остротой.

Тот, кому хорошо известны обычаи Флоренции, знает, что каждое первое воскресенье месяца там принято ходить к св. Галлу [древняя церковь, разрушенная в 1527 г.], причём мужчины и женщины идут вместе. Но ходят они в эту церковь больше ради прогулки, чем ради отпущения грехов.
В одно из таких воскресений направился туда же в сопровождении нескольких лиц и Джотто. Когда, дойдя до улицы Кокомеро [“Огуречной”], он приостановился, рассказывая о каком-то необыкновенном случае, одна из проходивших мимо свиней [монастыря] св. Антония, разбежавшись, в бешенстве ткнула своим рылом Джотто так, что он упал на землю.
Поднявшись, частью сам, частью при помощи своих спутников, и отряхнувшись, он не стал ругать свиней и не обмолвился против них ни единым словом, но, обернувшись к своим спутникам, проговорил с легкой улыбкой:
"Ну, не правы ли они? Благодаря их щетине я заработал за свою жизнь тысячи лир, а между тем я ни разу не дал им и чашки каких-нибудь остатков похлёбки".
Услышав эти слова, спутники Джотто засмеялись и сказали:
"Что же следует отсюда? А то, что Джотто – мастер на всё. Никогда ещё ни на одной картине не изображал ты какого-нибудь события так хорошо, как изобразил сейчас этот случай со свиньями".
Затем все направились к св. Галлу. На обратном пути, когда они проходили мимо св. Марка и братства “Слуг девы Марии” и рассматривали по обычаю живопись, один из спутников Джотто, увидев находившееся там в стороне изображение богоматери и Иосифа, спросил художника:
"Скажи, Джотто, почему это Иосифу придают всегда такой печальный вид?"
Джотто ответил на это:
"Разве у него нет к тому оснований? Он видит жену свою беременной, и не знает, от кого она забеременела".
Тогда присутствующие, обращаясь друг к другу, стали утверждать, что Джотто не только большой мастер в живописи, но мастер и во всех семи свободных искусствах.
Вернувшись домой, они рассказали многим об этих двух случаях с Джотто, слова которого расценивались понимающими людьми, как слова настоящего философа. Большой тонкостью отличается ум таких даровитых людей, каким был Джотто. Ведь многие люди: ходят и смотрят, раскрывая больше рот, нежели глаза тела или ума. А потому каждый, кто живёт на этом свете, поступит правильно, если будет общаться с теми, кто знает больше него, ибо человек постоянно чему-либо учится".


Вероятно, по Флоренции XIV века ходило множество и других анекдотов про этого знаменитого живописца.

Анекдоты о художниках. Вып. 12


(Продолжение следует)

© Виталий Киселев (Старый Ворчун), 2022